Traducciones oficiales y certificadas

¿Necesita un traductor experto homologado o un Traductor Jurado Oficial para apoyar una solicitud migratoria, civil, jurídica o académica en España o en una de las embajadas?

Gracias a Translayte tendrás acceso a Traductores Jurados cualificados y certificados porMinisterio de Asuntos Exteriores de España. Ofrecemos respuesta rápida, excelentes precios y excelente servicio al cliente.

Las traducciones juradas que realizamos son aceptadas por elMinisterio de Justicia, Ministerio de Hacienda y Función Pública,Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, y el Ministerio de Defensa Entre otros. Aceptamos documentos en PDF, JPG, PNG y Word.

{{trans('Check Prices & Place Order')}}


{{trans('Translate From')}}
{{trans('Translate To')}}

{{trans('Upload File(s)')}}{{ trans('Add More Files') }}
{{ form.quantity | pluralize([trans(selectedService.qty_type), trans(selectedService.qty_type+'s')]) }}
{{trans('files_uploaded')}}: {{ form.order_files.length }} ({{trans('remove')}})
{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about file types supported')}}.

{{trans('Our word count tool scans supported file types and counts the number of words or pages. However, this may not always be accurate as the accuracy may be affected by the document type and language.')}}

{{trans('Therefore, please verify the accuracy of the word count before placing your order. Our project managers may also contact you to revise your quote if they find significant variations in word count.')}}

{{trans('Supported file types: docx, doc, xlsx, pptx, txt, xliff, csv, xml, html, pdf, json, bmp, pnm, png, jfif, jpeg, tiff & gif.')}}

{{trans('Max file upload size: 100mb')}}

{{('Close')}}


{{ ('We cannot currently offer this certification type, for the languages you have selected.') }}

{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about our certification options.')}}

{{trans('Standard Certified Translation')}}: {{trans('Your translation is completed on our letterhead, and accompanied by a Statement of Accuracy, our stamp, signature and contact details. This is the most popular option for all certified translations.')}}

{{trans('Certified Translator (NAATI)')}}: {{trans('Your translation is completed, signed & stamped by a NAATI Certified Translator, which guarantees its acceptance within Australia and at Australian embassies.')}}

{{trans('Certified Translator (Canada)')}}: {{trans('Your translation is completed, signed & stamped by a Certified Translator accredited by a CTTIC member society in Canada.')}}

{{trans('Statement of Truth')}}: {{trans('Your translation includes a statement from the translator confirming the translation accuracy, their qualifications and experience. This is required for UK Court Proceedings, particularly for Court Divorce.')}}

{{trans('Sworn Translator')}}: {{trans('This option is only available for specific countries. A sworn translator, registered within the intended country of use, completes your translation, and appends their signature, stamp & contact details. This makes the translation acceptable within that country.')}}

{{trans('Notarisation')}}: {{trans('A Notary Public appends their signature & stamp to our Company Certification. This may take up to 24 hours after order approval.')}}

{{trans('Apostille / Legalisation')}}: {{trans('The translation is legalised, making it acceptable in all countries that are members of the Hague Convention. This may take up to 5 working days after order approval.')}}

{{trans('Close')}}


{{trans('Click here')}} {{trans('to read more about our delivery timelines')}}.

{{trans('On average, most of our translations are delivered within 48 hours for up to 8 pages / 2,000 words. We add 1 extra day for every additional 8 pages / 2,000 words.')}}

{{trans('You can also pay more to have your order delivered up to 50% faster (from 24 hours) or 75% faster (from 12 hours). However, this option is limited over the weekends due to translator availability. Please note that we do not deliver on Sundays.')}}

{{trans('Our delivery estimates are for the digital version of your translation only. It excludes the delivery of Notarisation, Apostille, or the physical copy of your translation.')}}

{{trans('Our delivery timelines are estimates only and are not always guaranteed. We may experience delays due to translator availability and document complexity but will always keep you informed.')}}

{{trans('Close')}}

{{trans('Total')}}:
{{ chargeAmount | currency(currency.symbol) }} {{trans('(inc. VAT)')}}
{{trans('Estimated Delivery')}}:
{{ form.local_due_date | weekDayShort }}
Entrega más rápida

Reciba sus traducciones de manera precisa y puntual, a partir de las 12 horas, incluso durante los fines de semana y días festivos.

Soporte rápido y útil

Contáctenos en cualquier momento, las 24 horas del día, los 7 días de la semana, a través de chat, correo electrónico, SMS, teléfono o WhatsApp y reciba una respuesta rápida.

Traducciones aceptadas

Nuestras traducciones certificadas y juradas son ampliamente aceptadas por gobiernos, universidades y tribunales en todas partes.

Países soportados

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas globalmente. Los países incluyen:


También proporcionamos traducciones legalizadas con una Apostilla que son aceptadas en los 86 países que forman parte de la Convención de La Haya.

Si presenta un documento no español ante Departamentos, Instituciones o Embajadas del Gobierno de España durante sus trámites administrativos, deberá proporcionar una traducción jurada realizada por un Traductor Jurado homologado.

 

¿Quién es un Traductor Jurado?

Un Traductor Jurado es una persona que tiene la autoridad legal para proporcionar traducciones juradas de documentos legales importantes en un idioma que no es el idioma oficial de ese país. No todos los países cuentan con un sistema de Traductores Jurados. Sin embargo, este sistema es bastante común en Europa. Por ejemplo, si desea obtener un documento legal traducido del inglés al español, francés o italiano, deberá utilizar un traductor jurado con sede en España, Francia o Italia. Muchos países como Estados Unidos, Australia y Reino Unido no utilizan Traductores Jurados.

Cada país que cuenta con un sistema de Traductores Jurados tiene un método único para aprobar Traductores Jurados. El término “Traductor Jurado” proviene de que antes de que el traductor comenzara su carrera, prestaba juramento obligatorio ante una autoridad vinculante. Sin embargo, en algunos países, el término "Traductor Jurado" simplemente significa que el traductor jura, por vez, ante un tribunal o un abogado que la traducción que ha realizado es una versión fiel del original. Todas las traducciones juradas realizadas por Traductores Jurados van acompañadas de la firma del traductor y de un sello o sello que acredite que los documentos han sido traducidos por un Traductor Jurado.

En la mayoría de los países, los Traductores Jurados solo están autorizados a traducir de un idioma a otro por la autoridad que los regula, mientras que en otros países, esto también puede significar que el Traductor Jurado solo traduce de un idioma extranjero específico al idioma oficial de su país. .

Las organizaciones que requieren traducciones juradas confían en ellas porque confían en los Traductores Jurados que las realizan. La mayoría de los traductores profesionales no se convierten automáticamente en traductores jurados porque pueden especializarse en áreas de traducción distintas a la traducción jurídica, como la traducción de sitios web o la traducción técnica. No es fácil convertirse en Traductor Jurado. Por lo tanto, aquellos que tienen éxito son muy apreciados y tienen una gran demanda.
 

¿Cómo convertirse en traductor jurado?

No existe un método aprobado internacionalmente para designar Traductores Jurados. Cada país que utiliza este método de aprobación de la autenticidad de la traducción de un documento legal tiene su propia forma de aprobar su lista de Traductores Jurados.

En España, por ejemplo, los traductores profesionalesdebe obtener la acreditación del Ministerio de Asuntos Exteriores de España (El Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación ). Se trata de una evaluación de su capacidad lingüística, de su capacidad para traducir o interpretar y de su idoneidad para ser Traductores Jurados. Una vez acreditados reciben el título de Traductor Jurado (traductor jurado).

En Francia, las personas que dominan otra lengua y se convierten en traductores profesionales pueden, tras haber adquirido experiencia, ponerse en contacto con el fiscal del tribunal superior. Cada año, tras un riguroso período de investigación, sólo se seleccionan unos pocos traductores para prestar juramento ante el Tribunal de Apelación.Traductores Jurados, una vez aprobado, pueden utilizar su puesto para traducir para departamentos gubernamentales, organizaciones e individuos que requieran traducciones juradas.

En Italia, un traductor jurado debe solicitar su registro como traductor judicial autorizado. Una vez inscrito en el registro, el traductor aún debe jurar ante el tribunal que la traducción que ha realizado es una versión fiel y exacta del original. Normalmente se adjunta una Apostilla (ver más abajo) a la traducción.

En los Paises Bajos, las normas para los Traductores Jurados están definidos por la Ley de Intérpretes y Traductores Jurados (Wbtv). El registro de intérpretes y traductores jurados lo mantiene una autoridad gubernamental, la Oficina de Intérpretes y Traductores Jurados. Los traductores profesionales primero deben solicitar su inscripción en el registro, lo que implica comprobar su carácter y capacidad para traducir y, finalmente, comparecer ante el tribunal de distrito de la jurisdicción del lugar de residencia del traductor para prestar juramento.
 

El formato de una traducción jurada

El formato de una traducción jurada depende de la parte del país en la que esté radicado el Traductor Jurado. Recuerde que no todos los países exigen una traducción jurada de documentos legales. Por ejemplo, si eres indio y estás solicitando una visa estadounidense de cierto tipo, no utilizarás un traductor jurado, ya que este no es el sistema utilizado en Estados Unidos. Es probable que obtenga uno de los documentos legales solicitados en hindi o en un idioma regional indio para que lo traduzca un traductor certificado en los Estados Unidos, quien certificará personalmente las traducciones. Si se dirige al Servicio de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos (USCIS), es probable que el traductor también certifique ante notario las traducciones.

Sin embargo, si la misma persona solicita una visa Schengen para Italia o los Países Bajos o una visa nacional específica, el gobierno esperaría que un traductor jurado con sede allí tradujera todos los documentos requeridos.

El Traductor Jurado solicitará que se descarguen los documentos antes de entregárselos. Luego se realizaría la traducción, y se adjuntaría un certificado con el sello y firma del traductor. Si los documentos traducidos se van a utilizar en otros países de la UE, también se puede adjuntar una Apostilla. Las traducciones no necesitarían legalización adicional ya que fueron realizadas por un Traductor Jurado homologado.
 

Apostilla de la Traducción

Finalmente, es posible que se le solicite obtener una Apostilla para su traducción. La traducción oficial de documentos se presenta en la oficina de Apostilla del tribunal donde se encuentra la persona (por ejemplo, el notario) que legalizó la firma del Traductor Jurado. Aquí es donde se colocará la Apostilla en los documentos traducidos.

El Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961 simplificó enormemente la certificación al garantizar la autenticidad de todos los documentos emitidos por el  51 miembros de la Convención.Desde que juréLos traductores ya han prestado juramento ante un tribunal, cualquier traducción jurada que realicen puede ir acompañada de una Apostilla, esencialmente un sello de legalización, así como de una serie de referencias que especifican la identidad del traductor, el autor del documento original, etc. 

 

Cuando se Exigen Traducciones Juradas

Translayte puede proporcionar traducciones juradas al francés que sean aceptadas por las agencias y organizaciones siguientes.

 

Documentos que Requieren Traducción Jurada

A continuación se indican algunos documentos para los que puede necesitar una traducción jurada, dependiendo de su caso de uso. Traducimos y certificamos documentos como

Y muchos más...

 

¿Cuáles son los requisitos de un Traductor Jurado - Translayte?

Para poder proporcionarle una traducción jurada precisa, eficiente y que cumpla con los estándares de uso en España, le solicitamos que nos proporcione los siguientes documentos:

Documentos originales:

  • Proporcione una copia clara y legible de los documentos a traducir. Para ciertos tipos de traducciones juradas, es posible que solicitemos el documento original.

Propósito de la traducción:

  • Infórmenos del contexto específico en el que se utilizará la traducción (por ejemplo, legal, académico, comercial) para garantizar que cumpla con los criterios necesarios.

Preferencias de formato y diseño:

  • Especifique el formato de archivo deseado para el documento traducido.
  • Háganos saber si tiene algún requisito especial de diseño o diseño para el contenido traducido.

Fecha límite:

  • Especifique la fecha en la que desea que se complete y se le devuelva la traducción.

Puntos de contacto:

  • Designe una persona o equipo con el que podamos contactar para cualquier aclaración o pregunta durante el proceso de traducción.

Comentarios sobre traducciones anteriores:

  • Si ha trabajado con nosotros o con otra agencia en el pasado, cualquier comentario o preferencia terminológica específica sería útil.

Confidencialidad:

  • Respetar su privacidad es nuestra principal prioridad. Si tiene algún requisito de privacidad especial o desea implementar un acuerdo de confidencialidad, háganoslo saber.

Términos de pago:

  • Confirme su acuerdo con nuestras condiciones de pago, precios y métodos de pago preferidos.

Servicios adicionales:

  • Si necesita servicios adicionales como revisión, formateo o autoedición además de la traducción, especifíquelo con anticipación.

Documentos de referencia:

  • Si cuentas con glosarios, documentos previamente traducidos o guías de estilo relacionados con el contenido, te invitamos a facilitarlos para asegurar la coherencia del texto.

Notarización:

¿En qué caso no es necesaria una traducción jurada o jurada?

La traducción es un sector importante y en crecimiento. Los traductores profesionales tienden a especializarse en un área de la traducción. Muchos traductores no necesariamente se dedican a la traducción jurídica. Por ejemplo, las siguientes traducciones no necesitan estar autenticadas y, por tanto, las realizan traductores jurados o jurados.

  • Traducción literaria
  • Traducción de marketing
  • Traducción audiovisual
  • Traducción de aplicaciones
  • Algunas traducciones comerciales (excepto registros de empresas, certificaciones, patentes, etc.)
  • Traducciones médicas
  • Traducciones científicas y técnicas

Esto no significa que no deban realizarse con precisión. Simplemente significa que no es necesario el mismo nivel de proceso de certificación.

 

Preguntas frecuentes sobre traducciones juradas en Francia

 

¿Quién es un Traductor Jurado?

Un Traductor Jurado es un traductor profesional que ha realizado una formación profesional para convertirse en traductor autorizado para determinados idiomas y que ha prestado juramento ante un tribunal autorizado para obtener la condición de "Traductor Jurado".

 

¿Por qué necesito una traducción jurada?

A menudo se requiere una traducción jurada para documentos oficiales que se presentarán al gobierno, organismos legales o instituciones académicas. Estos documentos incluyen certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, diplomas, contratos legales y documentos judiciales. Estas instituciones requieren traducciones realizadas por Traductores Jurados para garantizar la autenticidad, exactitud y validez legal del contenido traducido.

 

¿En qué plazo recibiré mi traducción jurada?

El tiempo de entrega de una traducción jurada varía dependiendo de la extensión y complejidad del documento, así como de la carga de trabajo actual de nuestros Traductores Jurados. Sin embargo, en Translayte entendemos la urgencia de dichas traducciones y, por lo general, nuestro objetivo es entregarlas en un plazo de 24 a 48 horas. Si tiene un plazo particularmente ajustado, háganoslo saber y haremos todo lo posible para satisfacer sus necesidades.

 

¿Cómo solicito mi traducción jurada?

Solicitar una traducción jurada con Translayte es sencillo:

  1. Visite nuestro sitio web y navegue hasta la sección "Solicite su traducción" en la página de inicio.
  2. Descargue el documento(s) a traducir.
  3. Proporcione instrucciones o requisitos específicos.
  4. Elija la fecha de entrega deseada.
  5. Realice pagos en línea de forma segura. Una vez realizado tu pedido, nuestro equipo lo asignará a un Traductor Jurado adecuado y recibirás el documento traducido en el tiempo estipulado.

 

 

 

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

El coste de una traducción jurada depende de varios factores, entre ellos la extensión del documento, su complejidad y el par de idiomas involucrado. Nuestros precios son competitivos, lo que le garantiza traducciones de alta calidad a precios asequibles. Para obtener una cotización precisa, cargue su documento en nuestro sitio web o comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente, quien le proporcionará una cotización detallada.


 

Muestras de traducción certificada

Entregamos sus traducciones certificadas como un documento digital PDF y nos esforzamos por reproducir el diseño y el formato siempre que sea posible. Su traducción está firmada y certificada según corresponda.

La información de identificación personal ha sido redactada.

Translayte certified translation Traducción certificada estándar
sworn translation france Traducciones juradas en Francia
sworn translation German Traducciones certificadas Alemania
sworn translation Netherlands Traducciones juradas al neerlandés
sworn translation spanish Traducciones juradas al español

Precios de las traducciones certificadas

Traducción estándar

De {{ pricing.service[0].fee * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Adecuado para documentos personales sencillos, incluidos certificados de nacimiento, matrimonio, policía o académicos.

Traductor profesional Revisión de calidad interna
Traducción profesional

De {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[2]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Ideal para documentos profesionales y oficiales como contratos, propuestas comerciales o documentación gubernamental.

Traductor profesional Corrector Revisión de calidad interna
Traducción especializada

De {{ (pricing.service[0].fee * pricing.service[0].professional_fee[3]) * exchangeRate | currency(chargeCurrency.symbol) }} / {{ trans(pricing.service[0].qty_type) }}

Lo mejor para materiales complejos como registros médicos, documentos legales o manuales técnicos.

Traductor Especializado Corrector Revisión de calidad interna

El precio anterior excluye el IVA (aplicable a residentes del Reino Unido o la UE). Se aplican cargos adicionales si necesita envío, traductores jurados, urgencia, notarización o apostilla.

Encarga una Traducción Certificada

Más razones para usarnos

Precios simples por adelantado

Precios transparentes que reflejan la calidad y el costo.

Soporte rápido y útil

Ponte en contacto con nosotros en cualquier momento, 24/7, y recibe una respuesta rápida.

Pedidos seguros en línea

Carga los documentos, obtén precios y haz los pagos de forma segura.

Entrega a tiempo

Entregamos el pedido a tiempo. Siempre.

Traducciones aceptadas

Nuestras traducciones certificadas tienen una aceptación amplia en todas partes .
Países soportados

Proporcionamos traducciones oficiales aceptadas globalmente. Los países incluyen:

Documentos que traducimos

Podemos producir traducciones oficiales de un amplio rango de documentos.

Estos incluyen:

Haga clic aquí para documentos que traducimos.

Idiomas

Podemos traducir de y a más de 130 idiomas.

Proporcionamos traducciones de cientos de pares de idiomas y trabajamos con hablantes nativos que entienden normas culturales y legales.

Haga clic aquí para idiomas que cubrimos.


Lo que dicen nuestros clientes

Lo que habéis enviado es perfecto y resuelve nuestro problema, sobre todo porque nos ha decepcionado la calidad y el contenido de un traductor anterior que había utilizado mi esposa.

— Darrell

Muchas gracias. Sí, ahora todo está perfecto. Quiero agradeceros los servicios prestados y las respuestas rápidas cuando se tenían que hacer cambios pequeños. Sin duda, recomendaré vuestros servicios de traducción.

— Emiliano

Muchas gracias por el servicio eficiente y profesional. Sin duda, usaremos la Translayte de nuevo en el futuro.

— Nicolette

Gracias por el gran trabajo. En general, estoy muy contento con la traducción.

— Sona

Muchas gracias, está perfecto. He vuelto a echarle un vistazo y me ha gustado la calidad del trabajo que ofrecéis. Sin duda, recomendaré vuestra página web.

— Faiza

Hola: Gracias por los servicios hasta ahora, he quedado muy satisfecho con la traducción que me habéis ofrecido en mi propuesta comercial.

— John

Es la primera vez que utilizo vuestros servicios y no será la última.

— Coral

Muchas gracias por vuestro apoyo. Estoy muy impresionado con la estructura del documento y la cantidad de detalles que el traductor ha puesto para conservar el formato del mismo.

— Kingsley

Confirmo que he recibido la traducción certificada. ¡Debo decir que el trabajo es estupendo!

— Arthur

Muchas gracias por corregir y editar la traducción. La he leído entera y estoy contento con ella.

— Priscilla

Gracias por la ayuda, ¡estoy muy contento con la traducción que habéis hecho! ¡Seguid así! Le echaré un vistazo y te diré si hay algún cambio que hacer. ¡Gracias de nuevo!

— Paula

Empieza

Obtén presupuesto instantáneo y envíanos los requisitos del proyecto. Tenemos traductores calificados preparados a corto plazo.

Consultar precios y encargar

También puedes, enviarnos un mensaje. Prometemos una respuesta rápida.

Número de teléfono